Your Voice in Immigration Court — Su Voz en la Corte de InmigraciónSu Voz en la Corte de Inmigración — Your Voice in Immigration Court
When your future in the United States depends on one case, you need an attorney who speaks your language — literally. Harold Caicedo fights for immigrants, families, and injury victims from Southwest Florida to all 50 states, with the personal attention of a small firm and the courtroom presence of a Univision-featured legal expert. Hablamos su idioma.Cuando su futuro en los Estados Unidos depende de un solo caso, necesita un abogado que hable su idioma — literalmente. Harold Caicedo lucha por inmigrantes, familias y víctimas de accidentes desde el suroeste de Florida hasta los 50 estados, con la atención personal de una firma pequeña y la presencia en la corte de un experto legal presentado en Univision. We speak your language.
From asylum applications to citizenship ceremonies, we walk with you through every step of your immigration journey. Harold Caicedo represents clients across all 50 states from Florida — because immigration law is federal, and your case deserves an attorney who knows the system inside out.Desde solicitudes de asilo hasta ceremonias de ciudadanía, caminamos con usted en cada paso de su viaje migratorio. Harold Caicedo representa clientes en los 50 estados desde Florida — porque la ley de inmigración es federal, y su caso merece un abogado que conozca el sistema a fondo.
Fleeing persecution is terrifying enough — navigating the U.S. asylum system shouldn't be. We prepare your case with the thoroughness it demands, represent you before immigration judges, and fight for the protection you came here seeking.Huir de la persecución ya es suficientemente aterrador — navegar el sistema de asilo de EE.UU. no debería serlo. Preparamos su caso con la minuciosidad que exige, lo representamos ante jueces de inmigración y luchamos por la protección que vino a buscar.
Facing deportation means facing the possibility of losing everything you've built. We pursue every legal avenue — cancellation of removal, prosecutorial discretion, waivers — to keep you here with your family. Your fight is our fight.Enfrentar la deportación significa enfrentar la posibilidad de perder todo lo que ha construido. Buscamos cada vía legal — cancelación de remoción, discreción fiscal, perdones — para mantenerlo aquí con su familia. Su lucha es nuestra lucha.
Employment visas, investment visas, humanitarian visas, U-Visas for crime victims, religious visas, and labor certifications — whatever path brings you to the U.S., we handle the paperwork, the strategy, and the follow-through so you can focus on your future.Visas de empleo, inversión, humanitarias, U-Visas para víctimas de crimen, visas religiosas y certificaciones laborales — cualquiera que sea el camino que lo trae a EE.UU., manejamos el papeleo, la estrategia y el seguimiento para que usted se enfoque en su futuro.
Becoming a U.S. citizen is more than a legal process — it's the culmination of years of hard work and sacrifice. We prepare you for every step, from the application through your citizenship interview, so you walk into that oath ceremony with confidence.Convertirse en ciudadano estadounidense es más que un proceso legal — es la culminación de años de trabajo duro y sacrificio. Lo preparamos para cada paso, desde la solicitud hasta su entrevista de ciudadanía, para que entre a esa ceremonia de juramento con confianza.
Car accidents, slip and falls, boating injuries, medical malpractice, defective products — if someone else's negligence hurt you, we recover the compensation you're owed. You pay nothing unless we win your case.Accidentes de auto, caídas, lesiones en botes, negligencia médica, productos defectuosos — si la negligencia de otro lo lastimó, recuperamos la compensación que le corresponde. No paga nada a menos que ganemos su caso.
Not every dispute needs a courtroom. As a certified mediator, Harold Caicedo brings both sides to the table, facilitates honest conversation, and works toward solutions that leave everyone better off — faster and at a fraction of the cost of litigation.No toda disputa necesita un tribunal. Como mediador certificado, Harold Caicedo lleva a ambas partes a la mesa, facilita conversación honesta y trabaja hacia soluciones que dejan a todos mejor — más rápido y a una fracción del costo de litigio.
Call (239) 443-4405 or (786) 227-6751Llame al (239) 443-4405 o (786) 227-6751
Immigration Attorney & Certified MediatorAbogado de Inmigración y Mediador Certificado
Harold Caicedo didn't become an immigration attorney by accident — he chose this work because he understands what it means to navigate life between cultures and languages. Fluent in English, Spanish, and Italian, he has built a practice centered on one principle: every client deserves an attorney who truly listens. Admitted to the Florida Bar in 2017 and the U.S. District Court for the Southern District of Florida, Harold has been featured on Univision as an immigration law expert and received the Avvo Client's Choice Award in 2025. From his offices in Lehigh Acres and Miami, he represents clients in immigration matters across all 50 states.Harold Caicedo no se convirtió en abogado de inmigración por accidente — eligió este trabajo porque entiende lo que significa navegar la vida entre culturas e idiomas. Con fluidez en inglés, español e italiano, ha construido una práctica centrada en un principio: cada cliente merece un abogado que verdaderamente escuche. Admitido al Colegio de Abogados de Florida en 2017 y al Tribunal de Distrito de EE.UU. para el Distrito Sur de Florida, Harold ha sido presentado en Univision como experto en ley de inmigración y recibió el Premio Client's Choice de Avvo en 2025. Desde sus oficinas en Lehigh Acres y Miami, representa clientes en asuntos de inmigración en los 50 estados.
Harold Caicedo has been featured on Univision and other outlets as an immigration law expert, discussing the issues that matter most to our community.Harold Caicedo ha sido presentado en Univision y otros medios como experto en ley de inmigración, discutiendo los temas que más importan a nuestra comunidad.
Venezolanos que esperan respuesta sobre asilo podrían ser deportados
Posibles consecuencias por matrimonios fraudulentos
¿Indocumentados maltratados por empleadores podrían calificar para Visa U?
Nuevas redadas por inmigración
Se terminan los cierres administrativos en casos de deportación
Inmigrantes con miedo a dar datos personales a otras agencias
Based on ACLU guidelinesBasado en las guías de la ACLU
You have the right to remain silent and do not have to discuss your immigration status with ICE agents or law enforcement.Tiene derecho a guardar silencio y no tiene obligación de discutir su estatus migratorio con agentes de ICE o las autoridades.
Officers need a warrant signed by a judge to enter your home. An ICE warrant alone is not enough. You can ask them to slip it under the door.Los oficiales necesitan una orden firmada por un juez para entrar a su hogar. Una orden de ICE sola no es suficiente. Puede pedirles que la pasen por debajo de la puerta.
If taken into custody, you have the right to a lawyer. Do not sign anything without contacting an attorney first.Si es detenido, tiene derecho a un abogado. No firme nada sin antes contactar a un abogado.
If agents force entry, do not resist. State: "I do not consent to your entry. I wish to speak with a lawyer."Si los agentes entran por la fuerza, no resista. Diga: "No doy mi consentimiento a su entrada. Deseo hablar con un abogado."
You have the right to contact your consulate or ask an officer to inform the consulate of your arrest.Tiene derecho a contactar a su consulado o pedir a un oficial que informe al consulado de su arresto.
If officers do not speak your language, you have the right to request an interpreter.Si los oficiales no hablan su idioma, tiene derecho a solicitar un intérprete.
Schedule your free consultation today. We speak your language and fight for your future.Programe su consulta gratis hoy. Hablamos su idioma y luchamos por su futuro.
Hablamos su idioma.We speak your language.
Fill out the form below and we will get back to you as soon as possible.Complete el formulario a continuación y nos comunicaremos con usted lo antes posible.
Main OfficeOficina Principal
By appointmentCon cita previa
Your first consultation is free. Let's discuss your case and explore your options.Su primera consulta es gratis. Discutamos su caso y exploremos sus opciones.
Hablamos EspañolWe Speak English